Conditions générales de TESWIC Technologies Sigrid Waibel

Ci-après dénommé « TESWIC »

 

Date : 18.03.2022

 

1. Dispositions générales

  • L’étendue, la qualité et toutes les conditions des livraisons et des prestations (ci-après dénommées les “objets du contrat”) sont exclusivement basées sur les déclarations mutuelles, concordantes et écrites des partenaires contractuels et sur les dispositions des présentes conditions générales (ci-après dénommées le “contrat”). Les conditions générales de vente du client ne sont applicables que dans la mesure où TESWIC les a expressément acceptées par écrit.
  • TESWIC se réserve tous les droits de propriété et d’exploitation des droits d’auteur sur les devis, dessins et autres documents (ci-après dénommés “documents”) sans restriction. Les documents ne peuvent être mis à la disposition de tiers qu’avec l’accord préalable de TESWIC et doivent être retournés à TESWIC immédiatement sur demande si la commande n’est pas passée auprès de TESWIC. Les phrases 1 et 2 s’appliquent mutatis mutandis aux documents du client ; toutefois, ceux-ci peuvent être rendus accessibles à des tiers auxquels TESWIC a transmis de manière autorisée des livraisons et/ou des prestations des éléments contractuels.
  • Les livraisons partielles sont autorisées.
  • Le client doit informer TESWIC de toutes les normes et réglementations qui s’appliquent aux éléments contractuels sur le lieu d’activité et/ou de destination du client.
  • TESWIC se réserve le droit de modifier les éléments contractuels en ce qui concerne la conception, le matériel et/ou l’exécution, à condition que cela ne nuise pas à la qualité convenue.

 

2. Les prix et les conditions de paiement

2.1 Les prix sont en EUR, départ usine (EXW, Incoterms® 2010), hors emballage et hors taxes, droits ou charges exigibles en vertu du droit applicable. Le client s’engage à payer ou à rembourser toutes les taxes, droits de douane ou charges imposées à TESWIC ou à ses fournisseurs.

2.2 Si TESWIC a assumé la responsabilité de l’installation, du montage ou d’autres services sur site, le client doit, en plus de la rémunération convenue, prendre en charge tous les frais accessoires liés aux services (tels que, mais sans s’y limiter, les coûts des permis officiels, les frais de déplacement), sauf convention contraire.

2.3 Les paiements sont effectués sur le compte bancaire spécifié par TESWIC. Les frais bancaires éventuels sont à la charge du client.

2.4 Le client ne peut compenser ou exercer un droit de rétention que pour des créances reconnues par TESWIC par écrit ou reconnues par jugement déclaratif. En outre, le client ne dispose d’un droit de rétention qu’à l’égard des créances qui sont directement liées à ce contrat.

2.5 TESWIC a le droit, dans le cas de contrats dont le délai d’exécution des livraisons et/ou des services des éléments contractuels est supérieur à quatre mois à compter de la conclusion du contrat, d’augmenter les prix en fonction des augmentations de coûts qui sont intervenues en raison de conventions collectives ou d’augmentations du prix des matériaux ou d’une augmentation du taux de TVA légal. Si l’augmentation s’élève à plus de 5 % du prix convenu, le client peut renoncer à la poursuite de l’exécution du contrat dans les 10 jours suivant la notification de l’ajustement du prix. L’acceptation inconditionnelle des sujets du contrat est considérée comme un consentement à l’ajustement du prix.

2.6 Sauf convention contraire entre les parties contractantes, les factures sont payables immédiatement et doivent être réglées sans déduction dans les 10 jours suivant la date de facturation. En cas de non-respect des conditions de paiement convenues, des intérêts de retard sont dus sans rappel à partir du 11ème jour suivant la date de facturation à un taux de huit (8) points de pourcentage au-dessus du taux de base de la Banque centrale européenne.

2.7 Sauf accord contraire entre les parties contractantes, le paiement anticipé s’applique généralement aux opérations d’exportation.

2.8 Si TESWIC a connaissance du risque d’incapacité de paiement du client après la conclusion du contrat, TESWIC est autorisée à exécuter les éléments contractuels en suspens uniquement contre paiement anticipé ou constitution d’une garantie. Si les avances ou les garanties n’ont pas été fournies même après l’expiration d’un délai de grâce raisonnable, TESWIC peut se retirer du présent contrat en tout ou en partie. TESWIC se réserve le droit de faire valoir d’autres droits.

 

3. La réserve de propriété

3.1 Les livraisons restent la propriété de TESWIC jusqu’à ce que toutes les réclamations contre le client auxquelles TESWIC a droit dans le cadre de la relation d’affaires aient été satisfaites. En concluant le contrat, le client autorise TESWIC à inscrire ou à divulguer la réserve de propriété sous la forme requise dans les registres publics, les livres ou les documents similaires, aux frais du client et conformément aux réglementations nationales applicables.

3.2 Pendant la durée de la réserve de propriété, il est interdit au client de mettre les marchandises en gage ou de transférer la propriété à titre de garantie, et la revente n’est autorisée aux revendeurs que dans le cadre normal des affaires et à condition que le revendeur reçoive le paiement de son acheteur ou qu’il se réserve le droit de ne pas transférer la propriété à l’acheteur tant que celui-ci n’a pas rempli ses obligations de paiement.

3.3 Le client doit informer immédiatement TESWIC par écrit de toute saisie, confiscation ou autre disposition ou intervention de tiers qui pourrait entraîner la perte des droits de TESWIC sur les livraisons.

3.4 TESWIC est en droit de reprendre les livraisons en cas de manquement important du client à ses obligations, notamment en cas de défaut de paiement. Le client est tenu de restituer les marchandises. La reprise des livraisons, la revendication de la réserve de propriété ou la prise de possession des livraisons ne constituent pas une résiliation du contrat, sauf stipulation contraire expresse de TESWIC.

3.5 Le client est tenu de manipuler avec soin les biens achetés tant que la propriété ne lui a pas encore été transférée. Il est notamment tenu de l’assurer adéquatement à ses frais contre le vol, l’incendie et les dégâts des eaux à la valeur de remplacement. Il cède par avance à TESWIC ses créances au titre des contrats d’assurance.

 

4. Délais pour les objets contractuels ; délai

4.1 Le délai de livraison est basé sur les accords des parties contractantes. Une date de livraison prévue spécifiée par TESWIC n’est pas contraignante. Les délais de livraison qui ont été convenus comme obligatoires doivent être confirmés par écrit par TESWIC.

4.2 Le respect des délais convenus pour la livraison des biens et services pour les éléments contractuels est subordonné à la réception en temps voulu par TESWIC de tous les documents, permis et autorisations nécessaires, en particulier les plans, à fournir par le client, ainsi qu’au respect des conditions de paiement convenues et autres obligations par le client. Si ces conditions préalables ne sont pas remplies en temps voulu, les délais sont prolongés de manière appropriée et le client rembourse à TESWIC tous les frais et dépenses supplémentaires découlant de ce retard ; ceci ne s’applique pas si TESWIC est responsable des retards.

4.3 Les délais sont également prolongés de manière appropriée si le non-respect est dû à l’une des raisons suivantes :

(i) la force majeure, par exemple les actes de terrorisme, les émeutes, les mobilisations, les actes de guerre, ou les omissions des autorités civiles ou militaires ou des événements similaires (par exemple la grève, le lock-out),

(ii) les programmes malveillants et les attaques de tiers sur le système informatique de TESWIC, dans la mesure où ils ont été réalisés en dépit du soin habituel apporté aux mesures de protection,

(iii) Obstacles dus à des réglementations allemandes, américaines ou autres réglementations nationales, européennes ou internationales applicables en matière de droit du commerce extérieur ou dus à d’autres circonstances dont TESWIC n’est pas responsable, ou

(iv) ne pas fournir TESWIC en temps utile ou de manière appropriée

4.4 Si TESWIC est en retard de manière fautive, le client peut – à condition qu’il puisse prouver qu’il a subi un dommage de ce fait – exiger une indemnisation forfaitaire pour chaque semaine complète de retard d’un montant de 0,5 %, mais pas plus de 5 % au total, du prix de la partie des éléments contractuels que TESWIC est en retard de fournir.

4.5 Les demandes de dommages et intérêts du client qui dépassent les limites spécifiées dans la clause 4.4 sont exclues dans tous les cas de retard de livraison et/ou de service. Cela s’applique également après l’expiration de tout délai fixé accordé à TESWIC pour la livraison et/ou la prestation. Le client ne peut renoncer à la poursuite de l’exécution du contrat en raison d’un retard que si la livraison et/ou le service n’a pas été effectué dans un délai raisonnable accordé à TESWIC, si l’indemnité de retard prévue à la clause 4.4 a été épuisée et si TESWIC ne verse pas volontairement une indemnité forfaitaire supérieure à l’indemnité de retard prévue à la clause 4.4 dans les dix (10) jours ouvrables suivant la réception de la déclaration de renonciation du client.

4.6 Les autres droits et recours en cas de retard autres que ceux énoncés dans la présente clause 4, en particulier les demandes de dommages-intérêts du client, sont exclus.

4.7 Si l’expédition ou la livraison est retardée à la demande du client de plus d’un mois après l’avis de mise à disposition, des frais de stockage peuvent être facturés au client à hauteur de 0,5 % du prix des fournitures pour chaque mois ou partie de mois, mais en aucun cas plus de 10 % du prix total du contrat. Les parties contractantes sont libres de prouver des coûts de stockage plus ou moins élevés.

 

5. Le transfert de risque et l’acceptation

5.1 Le risque pour les objets contractuels est transféré au client comme suit : EXW, Incoterms® 2010.

5.2 Si l’expédition, la livraison, le commencement ou l’achèvement de l’installation, du montage ou d’autres prestations sur site sont retardés pour d’autres raisons dont le client est responsable ou si le client est en retard de réception pour d’autres raisons, le risque est transféré au client au moment où il aurait été transféré au client sans les retards susmentionnés.

5.3 Le client ne peut refuser d’accepter des livraisons que si celles-ci présentent des défauts évidents et importants et s’il en informe TESWIC par écrit dans les trois (3) jours suivant la livraison. En outre, le client doit veiller à ce que les livraisons soient sécurisées et protégées jusqu’à ce que TESWIC puisse disposer de leur emplacement.

5.4 À la réception ou à l’arrivée des documents de fret, le client doit vérifier les livraisons et faire d’éventuelles réclamations au dernier transporteur :

  1. i) tout dommage de transport subi par les livraisons,

(ii) Les plaintes relatives à l’expédition ou au transport des livraisons.

Le client est tenu de fournir sans délai à TESWIC une copie de la plainte.

 

 

 

 

6. La responsabilité pour les défauts matériels

Les produits Teswic sont fabriqués à la main. Malgré le plus grand soin, il est possible que les produits présentent de petits défauts esthétiques, mais ceux-ci n’ont aucune influence sur la fonctionnalité des produits. Ces imperfections sont le signe d’un travail manuel et ne constituent pas un motif de réclamation.

TESWIC est responsable des défauts matériels, y compris le non-respect des garanties, comme suit :

6.1 Toutes les livraisons et prestations des articles contractuels présentant un défaut matériel seront, à la discrétion de TESWIC, réparées, remplacées ou fournies à titre gracieux, à condition que la cause du défaut existe déjà au moment du transfert de risque. Si les pièces défectueuses sont remplacées, TESWIC peut demander le retour des pièces défectueuses.

Pour les livraisons en dehors de l’Allemagne, la garantie se limite à la livraison gratuite de pièces de rechange. 

 

6.2 Les demandes de rectification de défauts sont prescrites 12 mois après le transfert du risque; il en va de même pour la réduction du prix. Une garantie est exclue pour la vente d’articles d’occasion. Les travaux d’entretien, de réglage et de réajustement ne sont pas dus au titre de la garantie.

6.3 Le client doit examiner sans délai les objets du contrat. Les notifications de défauts par le client doivent être faites immédiatement par écrit.

6.4 Le client n’est autorisé à retenir les paiements en raison de défauts que si TESWIC a reconnu les défauts par écrit. Si la notification des défauts est injustifiée, TESWIC est en droit de demander au client le remboursement des dépenses engagées par TESWIC.

6.5 TESWIC doit avoir la possibilité de remédier aux défauts dans un délai raisonnable.

6.6 Si un délai raisonnable accordé à TESWIC expire sans que le défaut ait été réparé, ou si la réparation du défaut échoue finalement, le client peut réduire la rémunération.

6.7 Il n’y a pas de droit à la réparation des vices en cas d’écarts insignifiants par rapport à la qualité convenue, d’altération insignifiante de l’aptitude à l’emploi, d’usure naturelle ou de dommages survenant après le transfert du risque en raison d’une manipulation incorrecte ou négligente, du non-respect du mode d’emploi, d’une sollicitation excessive, d’un équipement inadapté ou en raison d’influences extérieures particulières non prévues par le contrat. Si le client ou des tiers effectuent des modifications ou des travaux de réparation non conformes, il n’existe aucun droit aux défauts pour ceux-ci et les conséquences qui en découlent.

6.8 Le lieu de rectification des défauts est le lieu initial de livraison ou d’exécution des livraisons ou prestations concernées des objets contractuels. Afin de remédier aux défauts, le client doit accorder à TESWIC l’accès aux éléments contractuels défectueux, y compris leur démontage et leur montage, sans frais pour TESWIC. Les livraisons contestées sont envoyées à TESWIC à sa demande et aux frais du client. Tous les frais engagés par TESWIC pour les réparations effectuées par TESWIC dans son usine ou un centre de réparation sont à la charge de TESWIC. S’il n’est pas possible de remédier au défaut dans l’usine ou dans un centre de réparation de TESWIC, les frais y afférents sont à la charge du client, dans la mesure où ils dépassent les frais habituels de transport, de personnel, de déplacement et de logement.

6.9 Tout autre droit du client ou tout autre droit que ceux prévus dans le présent article 6 en raison d’un défaut matériel, en particulier le droit de demander des dommages-intérêts, est exclu.

 

7. Les droits de propriété industrielle et les droits d’auteur

7.1 Sauf convention contraire, TESWIC est tenue de fournir les éléments contractuels libres de droits de propriété industrielle et de droits d’auteur de tiers (ci-après dénommés “droits de propriété”) uniquement dans le pays du siège du client. Si un tiers fait valoir des droits justifiés à l’encontre du client en raison de la violation des droits de propriété industrielle par des éléments contractuels fournis par TESWIC et utilisés conformément au contrat, TESWIC est responsable envers le client dans le délai spécifié à la clause 6.2 comme suit

(i) TESWIC obtient, à sa discrétion et à ses frais, soit un droit d’utilisation pour les éléments contractuels concernés, soit les modifie afin de ne pas porter atteinte au droit de propriété, soit les remplace. Si cela n’est pas possible pour TESWIC dans des conditions raisonnables, le client a droit à une réduction raisonnable de la rémunération des éléments contractuels concernés.

(ii) Les obligations susmentionnées de TESWIC ne s’appliquent que si le client informe immédiatement TESWIC par écrit des revendications du tiers, ne reconnaît pas une infraction et TESWIC se réserve le droit de prendre toutes les mesures défensives et de mener toutes les négociations de règlement. Si le client cesse d’utiliser les articles contractuels afin de minimiser les dommages ou pour d’autres raisons importantes, il est tenu d’informer le tiers que la cessation de l’utilisation ne constitue pas une reconnaissance d’une violation des droits de propriété.

7.2 Les réclamations du client sont exclues s’il est responsable de la violation des droits de propriété.

7.3 Les réclamations du client sont également exclues si la violation des droits de propriété est causée par des spécifications spéciales du client, par une application qui ne pouvait pas être prévue par TESWIC ou par le fait que les éléments contractuels ont été modifiés par le client ou utilisés avec des produits non fournis par TESWIC.

7.4 En cas de violation des droits de propriété industrielle, les dispositions des paragraphes 6.4 et 6.5 s’appliquent en conséquence aux droits du client régis au point 1 (i).

7.5 En cas d’autres vices de droit, les dispositions de la clause 6 s’appliquent en conséquence.

7.6 Toute autre réclamation du client à l’encontre de TESWIC et de ses agents d’exécution autre que celles prévues dans la présente clause 7 en raison d’un vice de droit, en particulier le droit de demander des dommages-intérêts, est exclue.

 

8. Réserve de la possibilité de livrer

L’exécution du contrat par TESWIC est soumise à la condition que l’exécution ne soit pas entravée par des obstacles découlant de réglementations nationales ou internationales en matière de droit du commerce extérieur, ou par des embargos et/ou autres sanctions.

 

9. Impossibilité / adaptation du contrat

9.1 Si la livraison et/ou l’exécution des éléments contractuels est impossible pour des raisons dont TESWIC est responsable, le client est en droit d’exiger une indemnisation. Toutefois, la demande de dommages-intérêts du client est limitée à 10 % de la valeur de la partie des articles contractuels pour laquelle la livraison et/ou l’exécution est impossible. En dehors de la résiliation du contrat pour l’avenir, le client n’a aucun autre droit, en particulier aucun droit de résiliation du contrat ou d’exiger une réduction du prix ou une autre compensation.

9.2 Dans le cas où une modification de la loi applicable ou d’autres lois pertinentes ou des changements dans l’état de la technique ont un effet sur les éléments contractuels ou leur fonction ou ont un impact significatif sur les activités de TESWIC ou en cas d’événements imprévisibles tels que définis dans la clause 4.5, le contrat sera ajusté de manière appropriée en tenant compte des nouvelles circonstances, notamment en ce qui concerne un ajustement du prix total convenu contractuellement pour la livraison des éléments et services contractuels. Si cela n’est pas économiquement justifiable, TESWIC a le droit de résilier le contrat. Si TESWIC souhaite faire usage de ce droit de résiliation, TESWIC doit en informer le client immédiatement après avoir reconnu les conséquences de l’événement, même si une prolongation des délais de livraison des éléments contractuels a été initialement convenue avec le client. À tous les autres égards, la clause 13.5, deuxième phrase, s’applique en conséquence.

 

10 Autres demandes de dommages et intérêts

10.1 Toute autre réclamation ou droit du client à l’encontre de TESWIC autre que ceux prévus dans le contrat, pour quelque raison juridique que ce soit, est exclue. Les demandes de dommages-intérêts du client, notamment pour perte de production, interruption d’activité, perte d’utilisation, manque à gagner ou perte de revenus, coûts en capital, perte d’intérêts, perte de données, demandes de dommages-intérêts en rapport avec des contrats du client avec des tiers, dommages directs, indirects ou consécutifs sont exclues.

10.2 Cette disposition ne s’applique pas en cas de responsabilité obligatoire, par exemple, mais pas de manière concluante, en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits, en cas de préméditation, de négligence grave de la part des supérieurs et des cadres supérieurs de TESWIC ou en cas de dissimulation frauduleuse de défauts. Cette disposition est également applicable aux clauses 4, 6, 7 et 9.

10.3 Cette limitation de responsabilité s’applique également en faveur des sous-traitants, fournisseurs, agents, supérieurs, cadres et employés de TESWIC.

 

11 Transfert

TESWIC a le droit de transférer les droits et obligations du contrat à des tiers. Le transfert ne sera pas effectif si le client s’y oppose dans un délai d’une semaine après notification écrite du transfert. TESWIC le soulignera dans la notification écrite.

 

12 Confidentialité

Le client doit traiter de manière confidentielle toutes les informations qui lui sont fournies par TESWIC dans le cadre du présent contrat. Le client doit utiliser les informations uniquement dans le but spécifié dans le contrat. L’obligation de confidentialité ne s’applique pas aux informations pour lesquelles le client peut prouver que

(i) ces informations sont déjà généralement connues ou le deviennent sans que le client ne viole son obligation de secret ou

(ii) ils étaient déjà connus du client au moment de la réception sans obligation de secret ou

(iii) il les a reçus légalement de tiers sans obligation de secret ou

(iv) elle les a développés de manière indépendante, sans utiliser les informations communiquées dans le cadre du présent accord. Les obligations de la présente clause 12 subsistent après la fin de l’accord, quelle que soit la manière dont l’accord est résilié.

 

13 Suspension / résiliation

13.1 TESWIC est en droit de suspendre les livraisons et les prestations des éléments contractuels, nonobstant les autres dispositions du présent contrat :

(i) si le client est en retard de plus de 30 jours dans le paiement ou une partie de celui-ci, ou

(ii) si le client ne remplit pas les obligations de coopération nécessaires à l’exécution du contrat, ou

(iii) si, après la conclusion du contrat, TESWIC prend conscience du risque d’incapacité de paiement du client, tant que ce dernier n’effectue pas de paiement anticipé ou ne fournit pas de garantie malgré la demande qui lui en est faite.

13.2 Tous les frais supplémentaires encourus par TESWIC en raison de la suspension de ses obligations contractuelles sont à la charge du client. Le client doit remettre sur demande les livraisons déjà effectuées. La reprise des livraisons, la revendication d’une réserve de propriété ou d’une sûreté ou la revendication d’une créance sur les livraisons par TESWIC ne sont pas considérées comme une résiliation ou autre cessation de la relation contractuelle, sauf déclaration expresse de TESWIC.

13.3 Si les conditions préalables conformément au point 13 (i) ou (ii) sont remplies, TESWIC est en droit, indépendamment des autres dispositions du présent contrat, de résilier le présent contrat en tout ou en partie par écrit avec un préavis de 30 jours.

13.4 Chaque partenaire contractuel a le droit de résilier le contrat par écrit :

(i) si une procédure d’insolvabilité ou de faillite est engagée contre l’autre partie, ou si l’autre partie fait une cession générale au profit de ses créanciers, ou si un administrateur de l’insolvabilité est nommé en raison de l’insolvabilité de l’autre partie, ou, dans le cas où l’une de ces procédures est engagée contre l’autre partie (mais pas par l’autre partie elle-même) et que cette procédure n’est pas rejetée dans les 45 jours suivant son introduction, ou

(ii) si l’autre partie est insolvable ou dépose une demande de protection en vertu d’une loi sur la faillite, l’insolvabilité, le moratoire ou le concordat ou le règlement de la dette.

13.5 Nonobstant les autres dispositions du présent accord, TESWIC a le droit de résilier l’accord si un événement tel que défini dans la clause 4.3 se poursuit pendant une période de plus de 180 jours. En aucun cas, TESWIC ne sera responsable des dommages et des coûts résultant ou liés à une résiliation en vertu de la présente clause 13.5.

 

14 Lieu de juridiction, droit applicable

14.1 Le lieu d’exécution et de paiement est Überlingen.

14.2 Le lieu de juridiction pour tous les litiges découlant du présent contrat est le tribunal responsable du siège social de TESWIC. En outre, TESWIC est en droit de faire valoir ses droits au lieu de juridiction général de l’acheteur.

14.2 Le présent contrat et l’ensemble des relations juridiques entre les parties sont régis par le droit de la République fédérale d’Allemagne, à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).

 

15 Divers

15.1 Les erreurs, lacunes involontaires et contradictions dans le contrat doivent être traitées et interprétées conformément à l’idée de base du contrat sur la base de la confiance mutuelle et en tenant compte des intérêts mutuels des deux parties contractantes.

15.2 Le contrat reste contraignant dans ses autres parties, même si certaines dispositions sont juridiquement inefficaces. Cette disposition ne s’applique pas si le respect du contrat constitue une difficulté déraisonnable pour l’une des parties contractantes.